SV | Ik wendde mij wederom, en ik zag een ijdelheid onder de zon; |
WLC | וְשַׁ֧בְתִּי אֲנִ֛י וָאֶרְאֶ֥ה הֶ֖בֶל תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃ |
Trans. | wəšaḇətî ’ănî wā’erə’eh heḇel taḥaṯ haššāmeš: |
AC | ז ושבתי אני ואראה הבל תחת השמש |
ASV | Then I returned and saw vanity under the sun. |
BE | Then I came back, and I saw an example of what is to no purpose under the sun. |
Darby | And I returned and saw vanity under the sun. |
ELB05 | Und ich wandte mich und sah Eitelkeit unter der Sonne: |
LSG | J'ai considéré une autre vanité sous le soleil. |
Sch | Und wiederum sah ich Eitelkeit unter der Sonne: |
Web | Then I returned, and I saw vanity under the sun. |